※개인감상용 번역임.
나미코: 그리드맨 보이스 드라마! 제1.1화! 교실에선 얘기하기 힘들어.
-쉬는 시간 벨 소리
나미코: 릿카, 잠깐 자판기까지 가자.
릿카: 에?
핫스: 심문의 시간이라고,에잇!
릿카: 에에에!? 잠깐?
나미코: 에이 뭐뭐, 교실에선 하기 힘든 얘기도 있으니까 말이야.
-저벅저벅
릿카: 에? 그래서 뭐야?
핫스: 에? 그래서 뭐야? 가 아니거든! 나미코가 봤다고 했잖아! 어제 밤!
릿카: 아...그건가...
핫스: 네! 어제 밤에! 당신은 히비키 유타군과 뭐하고 있었습니까?
나미코: 자자, 컨피던스 사줄 테니까 솔직하게 말하라고!
(※원문은 match. 일본의 비타민 탄산 음료)
-덜컹
릿카: 나 탄산 못 마시는데여...아니 그보다 숨기고 그러는 거 아니라니까?
핫스: 그럼 빨리 말하라니까? 얌마! 얌마! 얌마! 얌마! 얌마! 얌마!
-퍽퍽퍽퍽퍽
릿카: 으으으으으응! 어제...! 히비키군이 우리 집 앞에서 쓰러져서, 그 다음에 기억상실에 걸려서, 그래서 일단 병원에 데려갔다...라는 흐름?
나미코&핫스: 기억 상실!?
릿카: 아...뭐 그렇게 대단한 그거는 아니고
나미코&핫스: 대단한 거 맞거든!?
나미코: 뭐야 기억상실이라니ㅋㅋㅋ 세상에 진짜 그런 게 있어?
핫스: 허...그 새끼 존나 위험하네
릿카: 아, 아니! 그래도 진짜 같았다니까? 기억상실
나미코: 잠깐 기다려. 그보다 애초에 릿카네 집 앞에서 쓰러졌다니 이상하지 않아?
핫스: 그러게. 왜 히비키가 릿카랑 단 둘이 있는 상황이 됐냐
릿카: 에...? 딱히 이상할거 없잖아?
나미코: 뭔가 숨기고 있구만 이거...
핫스: 뭐냐!? 같이 돌아갔다던가!?
나미코: 진짜루우우!?
릿카: 아니니까 진짜루
핫스: 그럼 뭐냐고
릿카: 에에에? 뭐...그러니까, 우리 집 앞에서? 우여어언히? 뭔가...있어서 말이야...그게 뭐였더라...
나미코&핫스: 너 거짓말 허접하다 진짜!?
나미코: 에에 뭐야뭐야, 막 사귀고 그러는 거 아니지!?
릿카: 아니 그건 아니니까 진짜로ㅋㅋㅋ
나미코: 아, 뭐 그것도 글치
핫스: 다행이다...히비키 따위가 말이야. 릿카씨에게 다가가다니 주제 넘는 짓이지
나미코: 그 릿카씨라구!?
핫스: 그 아오야마 미용실에서 컷트 모델 경험이 있는 릿카씨라고!?
나미코: 그 FrancFranc에서 아로마 디퓨저를 산 적이 있는 릿카씨라고!?
(※ 일본의 인테리어 용품 브랜드)
릿카: 네 극단적인 부분 가지고 쩐다 쩔어 하는 식으로 하는 것 좀 그만하지?
나미코: 그럼 릿카씨 말이야. 오늘 아침 밥 뭐 먹었어?
릿카: 아침? 그러니까...과일 그라놀라랑 녹색 스무디
나미코&핫스: 거봐아아~
릿카: 아냐! 마마가 그런 것만 사오니까 어쩔 수 없잖아!
나미코: 연애인 같은 사생활이나 하다니!
(원문은 테라스 하우스라는 일본 리얼리티 방송)
핫스: 햐아~ 역시 대학역 앞에서 대학생이라고 오인 받은 릿카씨라구!
릿카: 아아...
나미코: 릿카 말이야...자각은 없는 모양인데 거의 완전 하늘의 별 같은 느낌 있으니까
(원문은 無理め. 이성이 봤을 때 손이 닿지 않는 곳에 있는 사람을 말함)
릿카: 하늘의 별이라니...
핫스: 애초에 릿카 너 히비키랑 사이 좋았던가?
릿카: 아니, 전혀? 얘기도 별로 해본 적 없다고 할까.
핫스: 그렇지?
릿카: 응. 여름 전에 구기대회 있었잖아?
나미코: 응
릿카: 비어있는 시간에 교실에 돌아왔을 때 말이야, 히비키군이랑 단 둘이 있었을 때가 있어서 말이야..
핫스: 엉
릿카: 그 때 잠깐 얘기했다.
나미코: 호오...헤? 에? 그래서 그게 뭐?
릿카: 아니 그러니까. 그때 정도 빼곤 히비키군이랑 얘기한 적 없어ㅎㅎ
나미코&핫스: 오...오오...음...
나미코: 이 존재감의 연함이란...
핫스: 뭐...그 정도겠지. 히비키는. 머리가 빨간 것 밖에 인상에 안 남아
나미코: 음...정말 빨갛지
릿카: 빨간 건 아무래도 좋지만...
나미코: 내가 남자라면 절대로 리카한테는 안 갈거여
핫스: 나도. 아침에 그라놀라↑ 나 에그 베네딕↗트 먹는 15세는 감당을 못 하니까
릿카: 에그 베네딕트 같은 소리 한 번도 안 했거든요
나미코: 뭐 우리 반에서 들이댄다면...역시 뭐, 아카네겠지!
핫스: 알 것 같아! 귀여운데 남자랑 사귀는 기미도 전혀 없고! 내가 남자라면 절대로 아카네 공략한다
릿카: 아...나도 좀 알 것 같아...
나미코: 그에 비해 릿카씨는 왠지 사회인이랑 사귀고 있을 것 같은 분위기 풍기니까~틀렸구만
릿카: 아니! 편견!
핫스: 그럼...릿카가 신고 있는 그 구두. 얼마짜리야?
릿카: 지금 이거? 그러니까...1만8천엔...
핫스: 너...그런 부분이 말이야
릿카: 아니거든! 입학 할 때 할아버지가 사준 거니까!
나미코: 이야 참
핫스: 역시 자의식 과잉 쩌네~
(원문 意識高い)
나미코: 뭐지 자기과시~?
릿카: 자기과시가 아니라! 자연스럽게 그렇게 된 다니까!
나미코 : 자연스럽ㅋㅋㅋ
핫스: 이야 역시 릿카님이야
릿카: 아~진짜~
'드라마CD 번역' 카테고리의 다른 글
[SSSS.그리드맨]그리드맨 보이스 드라마 제3.3화 (0) | 2019.01.10 |
---|---|
[SSSS.그리드맨]그리드맨 보이스 드라마 제2.2화 (0) | 2019.01.10 |
[마마마]마도카☆마기카 드라마 CD 04 여름의 마법소녀 강화 합숙! (0) | 2019.01.10 |
[마마마]마도카☆마기카 드라마 드라마 CD 2 써니 데이 라이프 (0) | 2019.01.10 |
[마기레코]마기아 레코드 뮤직 컬렉션 미니 드라마- 응!스이토쿠 탕에 가자! (0) | 2019.01.10 |